
Hécube, pas Hécube - Comédie-Française
Traduction / Adaptation en LSF diffusée dans les lunettes connectées PANTHEA
Pour sa première collaboration avec la Troupe, Tiago Rodrigues, directeur du Festival d’Avignon, s’empare de l’histoire d’Hécube.
Et comme il est d’usage dans son théâtre d’une adresse directe au public, il mêle aux enjeux atemporels de la femme antique, troyenne, ceux d’une femme d’aujourd’hui, comédienne et mère, prise au cœur de tourments similaires.
Tiago Rodrigues a coutume de dire qu’il n’écrit pas de pièces pour le théâtre mais pour les comédiennes et comédiens qui font la pièce. Ici donc, une actrice répète Hécube d’Euripide. Elle joue le rôle de la veuve de Priam. Celle qui, dans la défaite de Troie, a tout perdu : son époux, son trône, sa liberté, et pour sa plus grande souffrance, presque tous ses enfants. C'est une femme qui réclame justice.
Or la tragédie fictionnelle vient douloureusement flirter avec la réalité intime de la comédienne dont le fils autiste a été victime d'un système de maltraitance qu'elle dénonce et contre lequel elle s'insurge. Au temps des répétitions du spectacle se superpose avec ambiguïté celui de l'enquête judiciaire. Dans un décor unique et crépusculaire, ce sont deux mondes qui viennent se frotter l’un à l’autre, dans un entremêlement troublé, troublant, entre la tragédie du mythe et celle du réel, entre le jeu du théâtre et celui de la justice.
Equipe LSF :
Artistes : Thumette Léon et Isabelle Voizeux
Traduction LSF : Ludovic Ducasse
Regard extérieur : Nolwenn Gilart de Keranflec'h
Comment Réserver ?
Les réservations ne sont pas directement sur notre plateforme. Vous pouvez accéder au site de réservation ci-dessous :
BilletteriePrésentation Vidéo
Informations
Date et heure
Date de début : Mercredi 28 mai 2025 à 20:30Date de fin : Lundi 21 juillet 2025 à 20:30
Adresse
Contact
accessibilite@comedie-francaise.org01 44 58 15 14
L'Organisateur
75018 Paris

- Lundi :
- Mardi :
- Mercredi :
- Jeudi :
- Vendredi :
- Samedi :
- Dimanche :